En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

martes, 20 de marzo de 2012

HANNAH

Imatge presa de la xarxa




HANNAH




Oh little wild things, the reasoning is a while off
Hannah Jane Walker




No lleves la llum. Un esperit tan noble podria perdre’s en aquesta cambra d'olis  rancis, com un peix de plata en el regne de les ombres.

(de Els colps de la sal, 2012)




HANNAH




Oh little wild things, the reasoning is a while off
Hannah Jane Walker



No apagues la luz. Un espíritu tan noble podría perderse en esta habitación de aceites rancios, como un pez de plata en el reino de las sombras.

Etiquetas:

5 comentarios:

Blogger Mercedes Ridocci ha dicho...

...como un pez de plata en el reino de la sombra.
Así me ha llegado este poema.

Un abrazo, Pere.

Mercedes.

21 de marzo de 2012, 20:10

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Mercedes. Me alegro de que te haya llegado.
Un beso.
Pere.

21 de marzo de 2012, 20:17

 
Blogger Ana Muela Sopeña ha dicho...

Fabuloso en su brevedad, Pere.

Lirismo puro.

Un abrazo
Anna

24 de marzo de 2012, 5:22

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Anna, por tu afecto hacia mis cosas. Pere.

24 de marzo de 2012, 8:50

 
Blogger Andrei Langa ha dicho...

poema traducido al rumano*:HANNAH

Oh little wild things, the reasoning is a while off
Hannah Jane Walker


Nu stinge lumina. Un spirit atât de nobil s-ar putea rătăci în astă încăpere de uleiuri amare, ca un pește de argint într-o împărăție a umbrelor.

*a.l.


20 de marzo de 2016, 10:02

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio