En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

lunes, 20 de septiembre de 2010

EL SOMNI D’AMOR-PERE BESSÓ

Imagen tomada de la red


EL SOMNI D’AMOR




En el temps del crepuscle m’encadene a les dues puntes del Corn d’Or, dues riberes exaltades entre la flama roja del pavelló dels cistellers i el sofre del diable al calm batec de les ones.




(de Aigües turques, 2010)






EL SUEÑO DE AMOR





En el tiempo del crepúsculo me encadeno a las dos puntas del Cuerno de Oro, dos riberas exaltadas entre la llama roja del pabellón de los cesteros y el azufre del diablo en el calmo latido de las olas.

Etiquetas: ,

2 comentarios:

Blogger Ana Muela Sopeña ha dicho...

Preciosa poesía, Pere. Esos contrastes me gustan. El azufre del diablo....ummmmm.

Abrazo en espejo de palabras
Anna

21 de septiembre de 2010, 15:51

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Sí, los paseadores de Istambul acuden al atardecer a contemplar la maravilla desde el puente o puerto. El llamado Cuerno de Oro hace las delicias del matiz y la iluminación del instante cuyo perfume de colores hubiera embriagado al mismísimo Rimbaud...
Un beso, Ana/Anna.
Pere

22 de septiembre de 2010, 9:34

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio